Ionsaíonn Soiléire Buzzwordsmithiness Ar Teagmháil

soiléireacht

Is cara maith liom le blianta fada Steve Woodruff, féinfhógartha (agus an-chumasach) Comhairleoir Soiléire, leanann sé ar aghaidh ag roinnt cainteanna margaíochta an-ridiciúla i measc suíomhanna Gréasáin agus próifílí na meán sóisialta. Roinn sé a chuid is fearr leat lánaimseartha liom cúpla bliain ó shin:

Táimid tar éis ceannródaíocht a dhéanamh ar mhúnla nua d’fhás inbhuanaithe atá tiomáinte ag tomhaltóirí bunaithe ar phrionsabail na gcóras oiriúnaitheach casta. Is bunáit nua é seo do straitéis do dhomhan atá ag athrú go domhain ó thaobh struchtúir de: toimhdí difriúla faoi luach a chruthú, cosán difriúil d’fhorbairt margaidh agus gnó, fráma tagartha difriúil le feiceáil agus le smaoineamh. Is éiceachórais bunús nua na hiomaíochta. Is féidir leis na cuideachtaí a bhfuil eolas acu conas iad féin a shuíomh agus a bhainistiú mar ardáin le haghaidh féin-eagraíochta fás atá cosúil le Google a dhéanamh beagnach tiomáinte ag teimpléad.

Cad a chiallaíonn sé sin fiú? An oiread sin focal agus níl aon leid agam.

Bhí sé de chiall agam an post seo a scríobh ar feadh tamaill, agus inné mo chara maith eile, Mark Schaefer, ba é an catalaíoch. Marcáil roinnte an línelíne Palmolive trádmharcáilte, Ionsaí ramhar ar theagmhálaí.

Dá bhrí sin ainm an phoist seo ... Tá súil agam nach miste le Mark gur ghoid mé an smaoineamh óna phost Facebook. Ó, agus ba chóir a thabhairt faoi deara go cuí go bhfuil fearann ​​Mark gnólachtaígrow.com... an bhfuil sé níos soiléire ná sin?

Tá comhroinnt shóisialta Steve ag magadh fúm le breis agus bliain. Ba é a bhí ar shuíomh Gréasáin ár ngníomhaireachta ná bailiúchán de fhrásaireacht buzzword coitianta a d’fhéadfadh an bullshitter is iontach a dhalladh. Gach uair a roinn Steve frása nonsense ó shuíomh Gréasáin, fuair mé mé féin ag oscailt an bhrabhsálaí chun a chinntiú nach bhfuair sé é DK New Media!

Mar thoradh air sin, bhí mé spreagtha chun shocrú an leathanach baile. Chuaigh mé anonn i mo chloigeann cén fáth a leanann cuideachtaí ag úsáid ár ngníomhaireachta, agus bhain sé le rud amháin… déanaimid an méid atá briste lena gcuid margaíochta ar líne a shocrú. Ach ní rud amháin é i gcónaí… uaireanta is é a mbrandáil, uaireanta a gcóip, agus a rangú cuardaigh uaireanta. Mar thoradh air sin, scríobh mé script bheag deas a thagann in áit focal amháin san abairt.

dk new media soiléireacht 2

Is é an verbiage nua, arna chur in iúl go soiléir:

Níl do Mhargaíocht Dhigiteach ag Tiomáint __________. Socraímid é sin.

Is iad na téarmaí a instealladh muid Torthaí, Clú, Rangú, Cuairteoirí, Údarás, Luaidhe, Leantóirí, Ioncam, Íoslódálacha, Rannpháirtíocht, Comharthaí, ROI, Ionchais, Tiontú, Léitheoireacht, Úsáid, Lucht Féachana, Upsells, Lucht leanúna, Feidhmíocht, Díolacháin, Coinneáil, Clárúcháin, Brabús, Feasacht, agus Éileamh.

Ar ndóigh, d’fhéadfainn bláthú a dhéanamh faoinár bpróiseas cruthaithe atá ar feitheamh ar phaitinn chun aibíocht mhargaíochta ár gcliant a mhéadú (scéal fíor) ... ach cad a dhéanann sin i ndáiríre ciallóidh? Bhuel, ciallaíonn sé go ndéanaimid an rud atá mícheart a shocrú. Laistigh de gach rannpháirtíocht atá againn, sin fócas ár n-aird agus a bhfuilimid ag iarraidh go ndíreoidh ár gcliaint orthu freisin. Ba mhaith linn a chinntiú go bhfuil na bearnaí ina straitéisí margaíochta á n-aithint againn, agus ag cabhrú leo na bearnaí sin a líonadh chun a ngnó a chur chun cinn.

Níl a fhios agam gur bhain an cleachtadh chun ráiteas soiléir, soiléir a bhaint amach ná focail a bhaint nó a laghdú. D’fhéadfadh sé sin a bheith ina chleachtadh a d’fhéadfadh cabhrú leat soiléireacht a ghiniúint le d’ábhar díolacháin agus margaíochta féin. Creidim go raibh an próiseas a ndeachaigh mé tríd ag díriú ar a raibh curtha i gcrích againn dár gcliaint seachas díriú ar cé muid féin agus ar a raibh muid in ann. Blianta ó shin, scríobh mé faoi chuideachtaí teicneolaíochta i gcónaí gnéithe margaíochta thar shochair.

Nuair a bhíonn tú dírithe ar a bhfuil ar do chumas seachas ar an méid a chuireann tú i gcrích do do chliaint, sílim gurb é sin nuair a théann an fhoclaíocht uafásach!

2 Comments

  1. 1
  2. 2

    Tuigeann margaitheoirí sa chatagóir earraí tomhaltóra / teaghlaigh go gcaithfidh an méid atá á dhíol agat fadhbanna daoine a réiteach. Caithfidh do mhargaíocht an fhadhb a shainiú agus réiteach a thairiscint go héifeachtúil - de ghnáth i níos lú ná 5-10 focal. Ar chúis éigin, ní thuigeann margaíochta B2B é seo. Agus in a lán cásanna, tagann na teachtaireachtaí margaíochta is géire ó na réitigh mhargaíochta sin.

    Is breá le Príomhfheidhmeannaigh agus cóip-scríbhneoirí i ngnólachtaí margaíochta téarmaíocht grandiose toisc go gcuireann sé a gcuid oibre i bhfad níos doimhne (agus dar leo gur féidir leo níos mó a ghearradh air). Go hionraic, níl soiléire cuspóra ag an gcuid is mó díobh agus níl muinín acu geallúintí troma a dhéanamh - m.sh., “Cabhróimid leat fadhb X a réiteach.”

    Mura féidir leat a rá liom - in aon abairt amháin agus i mBéarla simplí - cad a dhéanfaidh tú domsa, do mo ghnó nó do mo theaghlach, ansin tá a lán oibre le déanamh agat.

Cad é do bharúil?

Úsáideann an suíomh seo Akismet chun spam a laghdú. Foghlaim conas a dhéantar próiseáil ar do chuid tráchta.