Ríomhthráchtáil Dhomhanda: Aistriúchán Uathoibríoch vs Meaisín vs Daoine le haghaidh Logánú

Tá borradh faoi ríomhthráchtáil trasteorann. Fiú amháin 4 bliana ó shin, mhol tuarascáil Nielsen gur cheannaigh 57% de shiopadóirí ó mhiondíoltóir thar lear sna 6 mhí roimhe sin. Le míonna beaga anuas bhí tionchar mór ag an COVID-19 domhanda ar mhiondíol ar fud na cruinne. Tá siopadóireacht bríce agus moirtéal laghdaithe go mór sna SA agus sa Ríocht Aontaithe, agus táthar ag súil go mbeidh meath an mhargaidh miondíola iomlán sna SA i mbliana dúbailte

GTranslate: Breiseán Aistriúcháin Simplí WordPress ag Úsáid Google Translate

San am atá caite, bhí leisce orm aistriúchán meaisín de mo shuíomh a úsáid. Ba bhreá liom aistritheoirí a bheith agam ar fud an phláinéid chun cabhrú le mo shuíomh a aistriú do lucht féachana difriúla, ach níl aon bhealach ann go n-aisíocfainn na costais sin. É sin ráite, tugaim faoi deara go bhfuil ábhar mo láithreáin roinnte go hidirnáisiúnta go leor - agus tá a lán daoine ag úsáid Google Translate chun mo chuid ábhair a léamh ina dteanga dhúchais. É sin

Smartling: Seirbhísí Aistriúcháin, Comhoibriú, agus Bogearraí Uathoibriú Próisis

Má tá tráchtáil á stiúradh ag focail, cuirtear an tráchtáil dhomhanda chun cinn trí aistriúchán. Cnaipí, cairteacha siopadóireachta, agus cóip rómánsúil. Ní mór suíomhanna Gréasáin, ríomhphoist agus foirmeacha a aistriú go teangacha éagsúla ionas go mbeidh branda in ann dul domhanda agus lucht féachana nua a bhaint amach. Tógann sé seo foirne daoine ag bainistiú gach cainéal dáilte go cúramach le haghaidh ábhar foinse; agus tá sé ró-chostasach d’fhoirne aghaidh a thabhairt ar gach teanga tacaithe. Iontráil: Smartling, córas bainistíochta aistriúcháin agus soláthróir seirbhísí teanga ag cumhachtú

Lilt: Lúb Aiseolais Neural Daonna + Meaisín le haghaidh Aistriúcháin agus Logánú

Tá an chéad lúb aiseolais meaisín + daonna neural tógtha ag Lilt le haghaidh aistriúcháin. Is é córas aistriúcháin meaisín neural Lilt (NMT) an chéad cheann dá chineál i dtionscal na teicneolaíochta aistriúcháin agus téann sé níos faide ná tairiscintí ó Google, Amazon, Facebook, Apple, nó Microsoft. Tá rogha níos fearr anois ag gnóthais ar mian leo a raon domhanda a leathnú chun a n-ábhar a aistriú go tapa agus go cruinn. Maidir le haistriúchán, ní raibh ach dhá rogha ag gnóthais: Aistriúchán meaisín lán-abairt mar Google Translate.

12 Fachtóir a théann i bhfeidhm ar do Straitéis Idirnáisiúnta Ríomhphoist

Thugamar cúnamh do chliaint le hidirnáisiúnú (I18N) agus, go simplí, ní spraoi é. Is próiseas casta é nuances an ionchódaithe, an aistriúcháin agus an logánaithe. Má dhéantar mícheart é, féadfaidh sé a bheith thar a bheith náire ... gan trácht ar neamhéifeachtach. Ach ní cainteoirí dúchais Béarla 70% de 2.3 billiún úsáideoir ar líne an domhain agus fuarthas amach go bhfuil PÉ de $ 1 ag gach $ 25 a chaitear ar logánú, mar sin tá an dreasacht ann do do ghnó dul