Ríomhthráchtáil Dhomhanda: Aistriúchán Uathoibríoch vs Meaisín vs Daoine le haghaidh Logánú

Ríomhthráchtáil Dhomhanda: Logánú agus Aistriúchán

Tá borradh faoi ríomhthráchtáil trasteorann. Fiú amháin 4 bliana ó shin, a Tuarascáil Nielsen mhol sé sin Cheannaigh 57% de shiopadóirí ó mhiondíoltóir thar lear sna 6 mhí roimhe sin. Le míonna beaga anuas bhí tionchar mór ag an COVID-19 domhanda ar mhiondíol ar fud na cruinne.

Tá siopadóireacht bríce agus moirtéal laghdaithe go mór sna SA agus sa Ríocht Aontaithe, agus táthar ag súil go mbeidh meath an mhargaidh mhiondíola iomlán sna SA i mbliana dhá oiread an méid a tharla sa ghéarchéim airgeadais deich mbliana ó shin. Ag an am céanna, tá borradh mór feicthe againn i ríomhthráchtáil trasteorann. MiondíolX meastacháin d’fhás ríomhthráchtáil trasteorann san AE 30% i mbliana. Sna Stáit Aontaithe, sonraí ó Global-e le fáil Go bhí fás 42% tagtha ar thráchtáil idirnáisiúnta faoi Bhealtaine na bliana seo.

Suíomh

Cibé áit a bhfuil do bhranda miondíola bunaithe d’fhéadfadh díolacháin idirnáisiúnta a bheith ina saolré. Ní haon iontas é go bhfuil lucht margaíochta ar fud an domhain ag iarraidh an chuid seo de ghnó nua atá ag fás i gcónaí a ghabháil. Mar sin féin, chun tomhaltóirí trasteorann a ghabháil go héifeachtach ní mór do mhargaitheoirí dul níos faide ná aistriúchán láithreáin a sholáthar a luaithe a thagann cuairteoir ar a láithreán.

Caithfidh soláthraithe ríomhthráchtála corprú suíomh isteach ina straitéisí fáis. Ciallaíonn sé seo eilimintí cosúil le Sinsearach teanga dhúchais a chur san áireamh, íomhánna a sholáthar atá oiriúnach do mhargadh áitiúil - más miondíoltóir Eorpach tú atá ag iarraidh díol le margadh na hÁise, má úsáideann tú íomhánna euro-lárnach go heisiach ar do shuíomh, beidh tú ag dul as do phost custaiméir ionchasach.

Tá logánú ag cinntiú go bhfuil nuances cultúrtha na réigiún a bhfuil tú ag iarraidh díol leo á gcur san áireamh.

Is cosúil gur tasc dodhéanta é seo. Tá na céadta leathanach a nuashonraítear go rialta ag go leor suíomhanna miondíola agus bheadh ​​sé ró-chostasach aistritheoirí gairmiúla a fhostú. Ag an am céanna, d’fhéadfadh go leor daoine a mheas go raibh aistriúchán meaisín agus logánú neamhscagach agus ró-mhíchruinn le brath air. Ach mar is eol d’éinne a úsáideann bogearraí aistriúcháin meaisín, tá an teicneolaíocht ag feabhsú i gcónaí. Is féidir leis an teicneolaíocht a bheith ina huirlis thar a bheith luachmhar maidir le logánú gréasáin, agus nuair a bhíonn sí i gcomhpháirtíocht le daoine fíor, féadfaidh sí airde meadhrán a bhaint amach.

Aistriúchán Uathoibríoch vs Meaisín

Míthuiscint choitianta is ea sin aistriúchán uathoibríoch an rud céanna le aistriúchán meaisín. De réir na An tÚdarás Domhandaithe agus Logánú (GALA):

  • Aistriúchán Meaisín - bogearraí lán-uathoibrithe atá in ann ábhar foinse a aistriú go sprioctheangacha. I measc na dteicneolaíochtaí aistriúcháin meaisín tá soláthraithe mar Google Translate, Yandex Translate, Microsoft Translator, DeepL, srl. Ach de ghnáth ní dhéanfaidh na soláthraithe aistriúcháin meaisín seo a chuirtear i bhfeidhm ar shuíomh Gréasáin forleagan de theangacha dúchasacha ach amháin nuair a bhíonn an cuairteoir ar an láithreán.
  • Aistriúchán Uathoibríoch - Cuimsíonn aistriúchán uathoibríoch aistriúchán meaisín ach téann sé níos faide anonn. Ní amháin go ndéileálann réiteach aistriúcháin le haistriúchán d’ábhar ach freisin le bainistíocht agus eagarthóireacht an ábhair, Sinsearach gach leathanaigh aistrithe, agus ansin déanann sé foilsiú an ábhair sin a láimhseáil go huathoibríoch, a d’fhéadfadh a bheith beo gan ort méar a ardú. Maidir le miondíoltóirí, is féidir leis an aschur ó chur i bhfeidhm na teicneolaíochta seo díolacháin idirnáisiúnta a threisiú agus tá sé thar a bheith éifeachtach ó thaobh costais.

Daoine vs Aistriúchán Meaisín

Ceann de na míbhuntáistí is mó a bhaineann le haistriúchán meaisín a úsáid i logánú ná cruinneas. Síleann go leor margaíochta gurb é aistriúchán iomlán an duine an t-aon bhealach iontaofa chun tosaigh. Tá an costas air seo, áfach, an-mhór agus toirmeascach do go leor miondíoltóirí - gan trácht ní thugann sé aire don chaoi a dtaispeánfar an t-ábhar aistrithe sin i ndáiríre.

Féadann aistriúchán meaisín go leor ama a shábháil duit agus braitheann an cruinneas ar an bpéire teanga a roghnaítear agus ar cé chomh forbartha agus chomh hinniúil agus atá na huirlisí aistriúcháin don phéire shonrach sin. Ach abair, mar mheastachán ballpark go bhfuil an t-aistriúchán go maith 80% den am, níl le déanamh agat ach aistritheoir gairmiúil a fháil chun na haistriúcháin a fhíorú agus a chur in eagar dá réir. Trí chéad chiseal d’aistriúchán meaisín a fháil tá tú ag luasghéarú an phróisis i dtreo do shuíomh Gréasáin a dhéanamh ilteangach. 

Ó thaobh airgeadais de, is mór an smaoineamh an rogha seo a dhéanamh. Má tá aistritheoir gairmiúil á fhostú agat le tosú ón tús agus obair ar mhéideanna iomadúla leathanaigh ghréasáin, is dócha go mbeidh an bille a chuirfidh tú suas réalteolaíoch. Ach má tá tú tús leis an gcéad chiseal d’aistriúchán meaisín agus ansin aistritheoirí daonna a thabhairt isteach chun athruithe a dhéanamh nuair is gá (nó b’fhéidir go labhraíonn do fhoireann ilteangacha) laghdófar a n-ualach oibre agus an costas foriomlán go suntasach. 

Is cosúil gur tionscadal uafásach é logánú suíomh Gréasáin, ach é a láimhseáil i gceart le teaglaim teicneolaíochta agus cumhachta daoine níl sé chomh mór agus a cheapfá. Caithfidh ríomhthráchtáil trasteorann a bheith ina straitéis do mhargaitheoirí agus iad ag dul ar aghaidh. Tuairiscíonn Nielsen go 70% de mhiondíoltóirí bhí brabúsach lena gcuid iarrachtaí tar éis dul i mbun ríomhthráchtála trasteorann. Ba cheart go mbeadh brabús ar bith a bhaineann le logánú má dhéantar é go héifeachtach leis an teicneolaíocht agus le teorainneacha na teicneolaíochta i gcuimhne.

Cad é do bharúil?

Úsáideann an suíomh seo Akismet chun spam a laghdú. Foghlaim conas a dhéantar próiseáil ar do chuid tráchta.